书商之盗版与维权
我今天要讲的是近百年前闽、台两地书商盗版与维权的故事。
清末民初,石印技术相当盛行。清人黄式权《淞南梦影录》记:“石印书籍,用西国石板。磨平如镜,以电镜映像之法摄字迹于石上,然后傅以胶水,刷以油墨,千百页之书不难竟日而就。细若牛毛,明如犀角”。石印技术用于印书有其优越性,用于盗印书籍当然也相当便利。1922年,厦门博文斋石印的闽南语歌仔册特地附言称:“近有无耻之徒,每遇敝初出版时,则图翻印以收便利,实属可恶”。我曾见泉州文人杨介人用闽南俗语写成的《畅所欲言》(1908年)的泉州绮文居1917年版(《改良〈畅所欲言〉》)和泉州郁文书局1928年版(《最新改良〈畅所欲言〉》),均为石印本。两相比照,从1917年到1928年、从“改良本”到“最新改良本”,字迹相同、错讹相沿。显然,“最新改良本”是“改良本”的盗印本,而“改良本”也可能是前一种版本的盗印本。我又曾见闽南语歌仔册《摇鼓歌》(厦门文德堂石印)和《最新摇古歌》(厦门会文堂石印),两书除封页、书名不同外,版式、内容、字迹、页码完全相同。
对于盗版行为,维权的书商是无奈而无力的。我曾见其维权方式之一是骂人,骂盗版者是“我的儿子”“我的孙子”。例如,台湾嘉义县捷发汉书部1926年印的闽南语歌仔册《猜药男女相褒歌》的最末一句是警告、是骂人的话:“顺续交代同业者,捡印此歌我兮子(意即:顺带交代同业者,捡便宜盗印此歌者是我的儿子)”。这与清代泉州音韵学家黄谦(思逊)自序名著《汇音妙悟》所谓“四方谋利者,若放样翻刻便是思逊之子孙”如出一辙。另有书商则谋求官府保护版权,如泉州继成堂编印的《通书》(1929年)书前有1926年9月7日晋江县知事陈同签发的《晋江县公署布告》,其文专为保护继成堂的《通书》版权而发。
(2018年10月9日记)
作者简介
汪毅夫先生,1950年3月出生,台湾台南人,历任上山下乡人员、邮递员、学员、教员、研究员、公务员和退休人员。学术著作有《闽台区域社会研究》等18部,300余万字。
主播介绍
肖璞韬,评书表演艺术家单田芳弟子,“京彩台湾”新媒体专家委员会专家委员。曾参与改编单田芳红色经典评书系列《贺龙传奇》《少林将军许世友》《九一九演义》,并参与《单田芳自选集》十部系列评书的文字整理,文史功底深厚。
栏目介绍
汪毅夫先生著作《话说两岸》,收录了其陆续发表在中评社、中评网上的250篇文章,用简短的篇幅、简洁的语言讲浅近的道理,描述和论述海峡两岸的联结点:历史的、文化的、社会的和政治的。
《话说两岸》所有文章都短小精悍、一气呵成,就像一个个历史的小片段,形成了对两岸关系大历史的强有力佐证与补充。
京彩台湾推出《话说两岸》有声版,将党史学习教育常态化长效化同本职工作有机结合,为广大读者提供“生动鲜活”的新媒体“选修”内容,促进学党史、知党史、用党史在全社会蔚然成风,以强烈的历史主动精神奋进新征程、建功新时代。
感谢
汪毅夫先生
中国评论学术出版社
北京单田芳艺术传播有限责任公司
中广天下(北京)文化发展中心
对本专栏的大力支持
-THE END-
京彩台湾
微信号: bjs tb2017