本次赛教,选中了中年级下册《天路》一文作为教学内容。本课是一首诗歌,文后附了一篇说明文《青藏铁路简介》,帮助学生理解青藏铁路修建过程中遇到的和建成的意义。文本显然要兼顾到诗歌和说明文两方面的教学,运用互文解读的方法,可以很好的进行这一课的教学。但由于老师们和评委对这种方法不是知之甚少,就是运用有偏差,皆不尽如人意,所以录其要点如下:
一、何谓“互文”?
中国传统文化视野下的“互文”是一种修辞手法,西方互文的理论,是作为文本理论存在的,它提供的是一种文本写作和研究的方法。东西方关于互文的理论范畴和涵义是不同的。西方的互文性理论,强调文本间内容、意义的相互包含、相互印证,甚至两种文本有互相引用的痕迹。中国的互文修辞,强调的是意义的相互补足,谓之曰“两物各举一边而省文”。上下句相互存在、相互包容、形式对应、结构互省、意义互补。如“迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼”、“烟笼寒水月笼沙”、“秦时明月汉时关”等等。
二、互文理论与教学。
互文解读是在多文本的相互印证和对比当中,寻找其内定的横向意义,使文本的解读呈现多元化的色彩。有助于我们理解文本时,发现其内在的、潜藏的意义。互文解读的主要内容是把文本的“此言”和“彼意”想对照,在题旨、语句等方面的对比当中,实现文本意义的相互补充、相互印证。互文阅读的文本要短而精,同中有异,形式要灵活多变。激起学生的好奇心,在学生愤悱之时,呈现文本最佳。互文解读解的是关联性,从内容上讲,关乎文本的主题、结构、意象、语言。
主题的互文,如同一爱情主题下的《关睢》和《致橡树》的不同风格;战乱这一主题下的《泊秦淮》、《春望》、《过零汀洋》叙述角度的不同;
结构的互文,如同为游记的《兰亭集序》和《金谷诗序》的思想内容体现的不同。还表现为内在精神结构的相同。
意象的互文,指相同的意象反复地在文本中出现,包括同一文本中同一意象的重复和不同文本中借用同一意象抒发感慨。
语言的互文,指语言风格上的互文。如李清照前后不同时期文风的解读,也可以是同为豪放派的苏轼和辛弃疾文风的比较,或同为婉约派的温庭均、秦观、柳永不同词风的比较。
三、互文阅读教学,要注意以下几点:
1、简述。不同的语言表达形式、不同的文体、不同的作家,有时候表达的思想感情是一样的,表现的主题也有相同之处。集中几篇这样的同题文进行比较、归纳、提炼,可以帮助学生进行阅读和理解,进而可以了解、学习相关的写作方法。
2、适用。课堂内外相同主题或者相同内容的语言材料,可以同步学习,进行比较。
3、操作。选择同一主题或者相同题目的文章,进行阅读。在阅读中比较异同,加以理解。归纳出写作方法,了解作者是怎样进行表达的。
4、注意。选取的语言材料的篇幅相对短小一些,便于学生进行阅读和比较。需要注意:一是不要喧兵夺主,言在此,意在彼,在互文解读中,一定要回到此在文本中,材料与主体要从区分中走向融合。二是互文本的教学,不是简单的罗列事实材料,而是重在分析,分析互文材料的过程中建构学生多元立体的知识结构,从而锻炼学生的思考能力。三是互文性的应用是关联性的应用,切忌突兀的引入,进行不必要的联想,使互文失去了本来的意义。